- v. 為人火中取栗; 替人冒險
- pull the chestnuts out of the fire: 為某人火中取栗, 替別人冒險
- pull out of the fire: 把…從危難中搶救出來; 使轉敗為勝; 轉敗為勝
- pull the chestnut out of fire: 諺語是日常經驗的結晶
- put the chestnuts in the fire: 惹出麻煩來
- pull out: (車、船)駛出; 拔出, 離開, 渡過難關, 恢復健康; 拔出,抽出,取出; 拔出,抽出,挖出; 拔出,離開,度過難關,恢復健康; 拔出,抽出,驅除; 拔出,抽出,取出,(車船等)駛出,(車輛); 拔出,抽出,取出;(車,船等)駛出;(車輛); 拔出,抽出;(火車)離站; 拔出,取出; 抽出;(車,船)駛出; 劃出; 將拔出; 拉出;掏出; 拉掉;取出;(車)開出; 拿出,拔出,掏出; 拿出,取出; 內頁折頁; 起頭; 取出,駛出; 失步拔; 使不同步; 駛向; 提出;起鉆;接箍處脫開; 脫出
下載手機詞典可隨時隨地查詞查翻譯